2013年6月4日 星期二

2013年5月23日 星期四

130523台灣(民)政府 公告

台灣(民)政府中央決策委員會、中央政治局、中央事務局、中央國安局、中央參議院暨中央眾議院聯合公告:

2013年8月12日至16日舉行今年的明治天皇陵寢,與昭和天皇陵寢暨靖國神社秋季祭台灣英靈參拜活動,本次活動將採用《適用航班》國泰航空公司,《適用日期》台北/大阪CX564 16:05 / 20:00 東京/台北 CX451 15:50 / 18:35,中途將採用新幹線當為京都至東京之間的運輸工具。餐費標準:中餐:1500日幣,晚餐:2000日幣。詳情請參閱公告,一律由各州長統一報名。

一、報名資格:台灣民政府學員或同心
二、團     費:三萬八千元( 7月15日 以前 完成 報名 及 繳費 )
三、報     名: 1. 聯絡人:潘信行
                                 電話:0963-308-735

                         2. 繳交繳款後,務必與潘信行先生,電話連絡確認
四、匯     款:合作金庫新店分行 
             代號:006
             帳號:0080765740529 
             戶名:潘信行
伍、行     程:2013-8-12 台北 桃園機場 → 大阪 關西國際空港
                        2013-8-13 明治天皇陵寢 拜見
                        2013-8-14 昭和天皇陵寢 拜見
                        2013-8-15 靖國神社 參拜
                        2013-8-16 成田 國際空港→台北 桃園國際機場

2013年5月21日 星期二

USMG TCG車牌申請公告



本站資訊將陸續轉往TCG官方網頁
請由以下連結登入
http://usmgtcg.ning.com/forum/topics/2013

2013年5月17日 星期五

2013年5月8日 星期三

5月14日宜花東州-「台東辦公處成立大會」暨「與秘書長有約」活動

活動名稱:「台東辦公處成立大會」暨「與秘書長有約」活動
活動日期:2013.05.14(二)
時間: 15:00-17:00
地點:台東縣台東市寶桑路136號 台東辦公處聯絡電話:(089)-322266
聯絡人:
台東地區          
宜花東州  陳文雄  副州長 0932-523-979
宜花東州  廖培清  副州長 0982-972-894
          
宜花東州
州長  曾鉉盛 0919-937-566        

查看地圖:
http://iht-state.blogspot.tw/p/blog-page_3512.html                             

2013年5月7日 星期二

130506台灣(民)政府 公告

因應0425華盛頓DC「華府事件」,美方相關單位 與 台灣(民)政府 中央決定: 
「2013年09月08日,將在美國華盛頓DC重新舉辨慶祝酒會與國際記者會,邀請美國有關行政單位和國際記者參加。會中將發表重要文告。 」 
另,2013年08月15日,台灣(民)政府受邀參加年度日本靖國神社祭拜大典,台灣(民)政府內閣成員與參議院和眾議院代表們,將與日本內閣和國會代表們共同祭拜日本靖國神社。


2013年4月25日 星期四

中央原定5月12日舉行之已受訓學員集合活動暫時取消,請等待中央另行公告。

2013年4月23日 星期二

168名日本議員集體參拜靖國神社

 日本168名日本議員星期二(4月23日)到正在舉行春季大祭的靖國神社進行參拜。

 這些議員都是跨黨派議員團體「大家參拜靖國神社國會議員會」的成員。

 共同社報道指出,這是2005年以來該組織首次單次參拜人數超過100人。

 近年來「大家參拜靖國神社國會議員會」每次組織集體參拜的參加人數均在30至80人左右,今年人數驟增的原因可能是因為去年眾院選舉中有更多的自民黨以及日本維新會議員當選。

內閣成員

此前,包括副首相麻生太郎在內的三名內閣成員在周末前往靖國神社進行參拜。
日本首相安倍晉三雖然本人沒有前往靖國神社參拜,但是委托他人以首相的名字敬獻了祭品。
這些行動召來中國和韓國的不滿以及抗議。
韓國已經取消外長訪日計劃,並明確表示是為了抗議麻生太郎等人參拜靖國神社的行為。
中國則取消了原定的習近平會晤來訪日本議員代表團的安排,導致日本方面被迫取消訪華行程。
但中國方面沒有提及有關決定是否與日本政要參拜靖國神社有關。

 

2013年4月21日 星期日

美議員促凱瑞 關切扁案

美國眾議員安德魯斯致函國務卿凱瑞,表示美國必須表達支持台灣政府應基於人道因素,准予陳前總統保外就醫的立場。



2013年4月18日 星期四

2013.4.16(二)宜花東州 玉里辦公室 與秘書長有約


台灣政府發行「台灣護照」法理依據

美軍佔領西德期間,美國軍事政府針對該被佔領領土,處於「無國籍」或「國籍未定」狀態之原德國籍住民發行「暫時旅行證件」取代「護照」。
享有外交權之主權國家政府,才能核發旅行證件性質之所謂「護照」。 在被佔領領土, 無論是「佔領當局」或被佔領領土住民所組成之「民事政府」,並無外交權。皆無立場以「被佔領領土名義」核發「護照」。
台灣既是處於被佔領狀態,依戰爭法及戰爭慣例,無論佔領方「美國軍事政府」或被佔領方「台灣民政府」,皆無發行「護照(passport)」之正當性。因此,當2008年2月2日本土台灣人依照美國法院判決後成立「台灣民政府」,經過組建,2013年3月15日再度由本土台灣人設立「台灣政府」,並且得到美官方同意,發給證明文件。 
佔領當局是「唯一(one and only)」有權利,並應以佔領當局之名義核發「旅行證明書(travel document)」,給法理上處於無國籍狀態之被佔領領土住民。台灣是處於被佔領狀態,依戰爭法、戰爭慣例、舊金山和平條約,應該一切依國際法進行恢復台灣正常國際地位的工作。
「台灣民政府」、「台灣政府」必須提醒本土台灣人的是:
It is a principle that no one, even though commanded, is bound to do that which is unlawful.
戰爭法原則是, 即使被命令,沒有人必須做非法之事。
作者:林 志昇(武林 志昇 ˙林 峯弘)
台灣政府  秘書長2013/04/18
參考資料:
1.Military Government for Germany
Temporary Travel Document in lieu of passport for stateless persons and persons of undetermined nationality
2.琉球旅行證件
3.台灣護照

2013年4月13日 星期六

台灣政府 在 美國華盛頓 DC 國際記者會
邀請卡 2013-4-25 (禮拜四)

台灣政府 美國 訪問團
成員 
國務總理......................蔡吉源
眾議院議長...................潘良華
參議院副議長................林郁庭
高砂族委員會主席............Yabu
黃天賜..........(國安委員會主委)
謝錫安..(中央國際事務部大臣)
楊竣惟....................(林務大臣)
洪清森....................(工業大臣)
林長吉................(宜花東州長)
徐格麟................(代台北州長)
姚瑞泓....................(新竹州長)
鄭智仁....................(台中州長)
王志騰....................(台南州長)
王寶億....................(高雄州長)
陳雪源 女士 / 曾琼玲 (英文翻譯) /林梓安(英文翻譯) 17人
行程
時間:....................4月25日(禮拜四)  09:00-12:00
地點: 華盛頓DC 國際記者俱樂部   www.press.org
(National Press Club: 529 14th Street, NW. Washington, DC 20045)
(202) 662-7597

主題:....................國際記者會............................
【 向全世界宣告 臺灣政府 即日起 正式運作加入 國際社會 】
時間:...............................................14:00-17:00
地點:華盛頓DC 國際記者俱樂部 智庫學者座談會
主題:臺灣願景
連絡人
蔡明法 (副主席 )      1-323-828-3377
林德興 (美東岸代表)1-626-215-2595

(N. CA) 陳辰光           408-561-7556
Kenny Chen                909-646-2297

2013年4月4日 星期四

宜花東州政府演講活動通知

地點:宜蘭縣礁溪鄉中山路一段256號
時間:2013-04-09(二) 19:00 ~ 21:00
題目:與祕書長有約
講者:秘書長-林志昇




檢視較大的地圖

2013年4月2日 星期二

20130402台灣政府 聲明
美國應該接受陳水扁先生赴美
台灣政府針對1979年美國『台灣關係法』內,向中國流亡政權在台灣(台灣管理當局)和美國防部軍事政府以及國務院發表聲明。
1952/4/28舊金山和平條約內,被佔領區人民本土台灣人陳水扁先生,當選中華民國流亡總統在台灣八年(2000年至2008年),但是,肇因台灣人不是中國人因素,導致中國流亡政權視為莫大侮辱,企圖報復。
台灣政府代表全體台灣人調查:陳水扁先生下任後,已經在中華民國監獄將近五年,最近身心嚴重受損。基於人權與人道立場,台灣政府嚴肅要求:舊金山和約台灣主要佔領權國美國司法部、國防部國務院應該立即介入司法調查,或將陳水扁先生移轉美國,以符合本土台灣人之期盼。
2013-4-2 自由時報 A9 

2013年3月13日 星期三

台灣(民)政府推動「主權回復日」

日本安倍總理推動:訂4月28日為日本之「主權回復日」。台灣(民)政府也將於4月28日,在日本媒體刊登廣告,也要推動「讓台灣主權回復」,(刊文內容如下):提醒日本政府及日本人民,日本即使恢復為主權國家,仍有部份日本領土至今尚未解除佔領,日本對台灣保有「殘餘主權」,有責任和義務配合台灣(民)政府在「萬國公法」架構內,實現台灣地位正常化。
 
中華民國殖民政權代理美國軍事政府佔領下的日本台灣
Japanese Taiwan under ROC Chinese Colonial Administration as the Proxy Occupation Force for the United States Military Government
 
大東亞戰爭(太平洋戰爭)後,同盟國在研擬對日和約期間,由聯合國政治及安全事務辦公室之「史坦先生(Mr. Eric Stein)」,作成1950年11月16日會談備忘錄中,提及杜勒斯解決「福爾摩沙問題(The Question of Formosa)」原則。其中第1項:

The United States, as a principal victor of the war in the Pacific and as the sole occupying power of Japan has great responsibility in the disposition of Formosa; 美國作為太平洋戰爭之主要戰勝國及日本之唯一佔領權國負有處理福爾摩沙之重大責任;

 
1951年9月8日簽署對日和平條約,1952年4月28日生效,條約第23條(a)明文規定:「美國是主要佔領權國(the United States of America as the principal occupying Power)」.
 
美國對日本,既是「唯一(sole)」、也是「主要(principal)」佔領權國,在對日和約生效後,並沒有依「征服權」親自對台灣行使「佔領權」。是由原為盟軍蔣介石元帥之中華民國蔣介石總統及其後繼者之「台灣治理當局行政長官」代理佔領。
依代表日本簽署對日和約的吉田茂在1963年出版的「世界與日本」,書中對有關台灣地位的見解:日本政府對台灣所放棄之標的,是源於主權權利的「領土權」。
 
日華台北和約1952年8月5日生效後,美國參謀長聯席會議曾就琉球列島、小笠原群島、硫磺列島「後和平條約」之未來處分,在提供予國防部長「羅威特(Robert A. Lovett)」,1952年8月15日備忘錄附件「攸關問題和討論之事實」第4項提及:
 
In Article 2 of the Peace Treaty, Japan renounced right, title and claim to Korea, Formosa, the Kuriles, Sakhalin, the Mandated Islands, Antarctic area, the Spratly Islands and the Paracel Islands. It may be inferred that ultimate Japanese sovereignty was recognized over the islands she agreed to place in trusteeship. This conception was conceded by Mr. Dulles (page 78, Dept.State Publication 4392)* and by Mr. Younger, the U.K. delegate (page 93, Dept. State Publication 4392). Mr. Dulles speaks of the current Japanese position as "residual sovereignty".
 
在對日和約第2條中,日本放棄對朝鮮、台灣、千島列島、樺太島、太平洋託管島嶼、南極地區、新南群島及西沙群島之領土權。可清楚了解:日本所同意置於託管之島嶼,其最終主權被承認是歸屬日本。這個概念,根據1951年9月4至8日在美國加州舊金山市,召開「對日和約定案和簽署會議」期間,美國國務院過程記錄,是被美國簽約代表「杜勒斯(Dulles)」和英國簽約代表「楊格(Younger)」所承認。杜勒斯稱目前日本的立場是「殘餘主權(residual sovereignty)」。 

依上述備忘錄內容,日本政府依對日和約第2條放棄領土權之領土中,應存在日本和佔領國間達成「託管協議」同意佔領國託管的領土。
 
託管條款之引證(citations for trusteeship provisions):

1. 「美國託管條款」日本政府依「對日和約第3條」同意美國託管琉球
 
Japan will concur in any proposal of the United States to the United Nations to place under its trusteeship system, with the United States as the sole administering authority, ..............日本將會同意美國向聯合國提出任何方案,將琉球置於聯合國託管系統,以美國為唯一治理當局,...............
Pending the making of such a proposal and affirmative action thereon, the United States will have the right to exercise all and any powers of administration, legislation and jurisdiction over the territory and inhabitants of these islands, including their territorial waters. 在提出如是方案及採取確定行動之前,美國將有權對琉球之領土和住民,包括其領海,行使一切行政權、立法權及司法權。
 
其所產生的結果是:在琉球被置於聯合國託管系統之前,日本政府同意美國託管琉球。事實上,美國在軍方慎重評估後,並未採取行動向聯合國提議將琉球置於聯合國託管系統,而是運用和約第3條架構內的「美國託管條款」,執行「美國託管下之佔領(occupation under United States trusteeship)」,依照國際法「佔領不移轉主權」規定,日本於是保有對琉球之「剩餘主權」。
 
2. 「中華民國託管條款」日本政府依「日華台北和約第10條」同意中華民國託管台灣
For the purposes of the present Treaty, nationals of the Republic of China shall be deemed (by Japan and the Republic of China) to include all the inhabitants and former inhabitants of Taiwan (Formosa) and Penghu (the Pescadores) and their descendants who are of the Chinese nationality in accordance with the laws and regulations which have been or may hereafter be enforced by the Republic of China in Taiwan (Formosa) and Penghu (the Pescadores);
 
日華台北和約第10條提及:「就本約而言,中華民國國民應被(日本國及中華民國)『視為』包括依中華民國在臺灣及澎湖所已經施行,或未來可能施行之法律和規定,具有中國國籍之所有臺灣和澎湖住民,及其後裔與前為臺灣和澎湖住民及其後裔;」
 
(日本国及び中華民国は、)
 この条約の適用上、中華民国の国民には、台湾及び澎湖諸島のすべての住民及び以前にそこの住民であつた者並びにそれらの子孫で、台湾及び澎湖諸島において中華民国が現に施行し、又は今後施行する法令によつて中国の国籍を有するものを含むものとみなす。
 於1952年4月28日簽署,於1952年8月5日生效之日華台北和約第10條,在「萬國公法(the Law of Nations)」架構內,所代表的意義是:「日本政府在依對日和約第2條(b)放棄對台灣之主權權利後,接受法理身份原為日本臣民的台灣住民,被權宜當做中華民國國民之『中華民國託管條款』,同意中華民國託管台灣,執行『中華民國託管下之代理佔領(proxy occupation under Republic of China trusteeship)』,日本於是保有對台灣『天賦不可變更或免除』之主權義務以為『剩餘主權』。」
 
日華台北和約是日本政府在美國政府壓力下,於1952年4月28日,基於承認處於流亡狀態之中華民國是合法中國和中華民國簽署,而於1979年9月29日,基於承認中華人民共和國是合法中國,宣佈廢除。
 
日本政府在1952年4月28日簽署日華台北和約,至1979年9月29日廢除日華台北和約期間,別無選擇,只能基於流亡中華民國代理美國佔領台灣的「既成事實(fait accompli)」,同意「中華民國託管台灣」。
日本和中華民國依「日華台北和約」所成立之「託管關係」,既是建構在中華民國和美國在「對日和約第23條(a)」架構內所成立「代理關係」之基礎上。美國一旦終止美華間之代理關係,日華間之託管關係將自動消滅。
 
日華台北和約第10條「暗藏(如括弧內之紅字所示)」日本政府同意流亡中華民國託管台灣之「意思表示」。而由於流亡中華民國代表合法中國的地位遲早會被中華人民共和國取代,其所暗藏的「託管期限」,是至日本和中華人民共和國邦交正常化為止。中華民國殖民政權代理佔領台灣的現狀,也會因為日本政府廢除日華台北和約,日華間之「託管協議」,也會因而廢除,台灣人被視為中華民國國民之法律根據也自此消滅,法理上,法理上台灣人仍然處於無國籍狀態。依美國地方法院2008年3月18日判決書之見解,台灣人是「無國之民」。台灣地位狀態於是回到1952年4月28日舊金山和約生效,至1952年8月5日日華台北和約生效之期間,不存在日本和中華民國間之「託管關係」,只存在美國和中華民國間之「代理關係」。
 
因此,日本政府於1979年9月29日廢除日華台北和約後,在「代理法」架構內,中華民國殖民政權應是以「美國軍事當局」而非以「中華民國」名義,管轄法理身份為「被懸置日本臣民」之台灣人,及核發「旅行證明書」以作為「旅行證件」。中華民國殖民政權不善盡「代理佔領義務」,美國軍事當局是有立場行使「佔領權利」。
 
日本政府在日華台北和約第2條中,遵照對日和約第2條(b)之台灣處分原則,並無承認中華民國有「台灣主權」,然而在日華台北和約 第10條中是承認中華民國有「台灣治理權」。基於「讓與(cession)」是永久性移轉,而「託管(trusteeship)」只是暫時性移轉,日本政府並非承認台灣「讓與」中華民國,而是同意中華民國「託管」台灣。由於「台灣託管」是受託人台灣治理當局,以「中華民國名義」行使台灣治理權,其雖無涉主權移轉,然卻極易被曲解誤導成是主權移轉。
 
流亡中華民國前國史館館長林滿紅曾於2009年4月12日,根據日華台北和約第10條發表論述陒稱:「日本已將台灣主權移交給中華民國」。流亡中華民國總統馬英九則是於2009年4月28日,根據林滿紅的論點稱「日華台北和約確認台灣主權是移轉給中華民國」。美國政府未即時糾正台灣治理當局對台灣歸屬之立場,等同縱容中華民國殖民政權自圓其自說「錯把託管當讓與」,其為台灣地位模糊之原點。

日本天皇依1895年5月8日生效之馬關條約(日稱下關條約)領有台灣;台灣於1945年4月1日因大日本帝國憲法完整施行,成為日本不可分割之固有領土一部份;美國總統依1952年4月28日生效之對於日和約第23條(a),對台灣擁有「法理佔領權(de jure rights of occupation)」;兼任流亡中華民國總統之台灣治理當局行政長官在美國總統認可下,依代理關係對台灣有「事實佔領權(de facto rights of occupation)」。由歷史檔案足以證明,對日和約中,不只是第3條架構內之琉球,還有第2條架構內之領土中,亦有符合「日本同意置於託管(Japan agreed to place in trusteeship)」之領土。基於在日本政府依對日和約第2條放棄領土權之領土中,台灣是日本政府唯一曾依條約「同意置於託管」,完全可證明日本對台灣有「殘餘主權」。
 
日本於1945年9月2日向盟軍投降後,盟軍佔領下的日本,1952年4月28日因「對日和約」生效,在波茨坦公告「限制日本主權」條款架構內「恢復主權(restore sovereignty)」。
然而,日本雖說是恢復為主權國家,事實上,還有部份日本領土仍處於被佔領狀態。美國基於日本對琉球保有「殘餘主權」,於1972年5月15日將美國軍事政府治理下之琉球歸還日本,實現「沖繩返還」。接著下來,美國軍事政府也會將臺灣歸還日本,實現「台灣返還」。
 
中國國共兩黨完成和解後(簽署ECFA),國軍共軍都是「中國軍」的台海局勢已形成。實現台灣地位正常化有助於解決尖閣諸島主權爭議,其已不只是台灣(民)政府基於「國際法理(international laws)」所提出之訴求,也是日美兩國政府基於「安全利益(security interests)」,必須嚴肅看待的議題。
作者:林 志昇(武林 志昇˙林 峯弘)
台灣(民)政府 秘書長
2013/03/12

參考資料 1:
Memorandum by the Joint Chiefs of Staff to the Secretary of Defense (Lovett)
Top Secret Washington, 15 August 1952.
Subect: Future Post-Peace Treaty Disposition of Ryukyu and Bonin-Volcano Islands.
Enclosure 

FACTS BEARING ON THE PROBLEM AND DISCUSSION 
(developed by the Joint Chiefs of Staff)
4. In Article 2 of the Peace Treaty, Japan renounced right, title and claim to Korea, Formosa, the Kuriles, Sakhalin, the Mandated Islands, Antarctic area, the Spratly Islands and the Paracel Islands. It may be inferred that ultimate Japanese sovereignty was recognized over the islands she agreed to place in trusteeship. This conception was conceded by Mr. Dulles (page 78, Dept.State Publication 4392)* and by Mr. Younger, the U.K. delegate (page 93, Dept. State Publication 4392). Mr. Dulles speaks of the current Japanese position as "residual sovereignty".
* 
Department of State, Conference for the Conclusion and Signature of the Treaty of Peace with Japan; Record of Proceedings, September 4-8, 1951 (Washington, Government Printing Office, 1951).
 
參考資料 2:
The Treaty of Peace with Japan Article 3
Japan will concur in any proposal of the United States to the United Nations to place under its trusteeship system, with the United States as the sole administering authority, Nansei Shoto south of 29deg. north latitude (including the Ryukyu Islands and the Daito Islands), Nanpo Shoto south of Sofu Gan (including the Bonin Islands, Rosario Island and the Volcano Islands) and Parece Vela and Marcus Island. Pending the making of such a proposal and affirmative action thereon, the United States will have the right to exercise all and any powers of administration, legislation and jurisdiction over the territory and inhabitants of these islands, including their territorial waters.
 
參考資料 3:
The Sino-Japanese Peace Treaty Article 10
For the purposes of the present Treaty, nationals of the Republic of China shall be deemed to include all the inhabitants and former inhabitants of Taiwan (Formosa) and Penghu (the Pescadores) and their descendants who are of the Chinese nationality in accordance with the laws and regulations which have been or may hereafter be enforced by the Republic of China in Taiwan (Formosa) and Penghu (the Pescadores);